Відмова від їжі під час польоту: діалог англійською з перекладом
У цьому діалозі Оксана ввічливо відмовляється від основної страви на борту літака, пояснюючи, що вже поїла в аеропорту. Стюардеса пропонує напої, закуски та навіть десерт пізніше. Ви вивчите корисні фрази для ввічливої відмови від їжі та альтернативних прохань у літаку.
Oksana: ** Excuse me, are you serving meals now?
Оксана: ** Вибачте, ви зараз подаєте їжу?
Stewardess: ** Yes, ma’am. Today we have chicken with rice or fish with potatoes. Would you like one?
Стюардеса: ** Так, пані. Сьогодні у нас курка з рисом або риба з картоплею. Хочете щось із цього?
Oksana: ** Thank you, but I think I’ll skip the meal.
Оксана: ** Дякую, але я думаю, що відмовлюся від їжі.
Stewardess: ** Are you sure? It’s included in your ticket.
Стюардеса: ** Ви впевнені? Це входить у ваш квиток.
Oksana: ** Yes, I’m not really hungry right now.
Оксана: ** Так, я зараз не дуже голодна.
Stewardess: ** All right. Would you like just a snack instead?
Стюардеса: ** Добре. Бажаєте замість цього лише перекус?
Oksana: ** Maybe later, but for now I’ll just have water.
Оксана: ** Можливо, пізніше, але наразі я візьму лише воду.
Stewardess: ** Of course. Still or sparkling?
Стюардеса: ** Звісно. Негазовану чи газовану?
Oksana: ** Still water, please.
Оксана: ** Негазовану, будь ласка.
Stewardess: ** Here you go.
Стюардеса: ** Ось, будь ласка.
Oksana: ** Thank you.
Оксана: ** Дякую.
Stewardess: ** You’re welcome. If you change your mind, just let me know.
Стюардеса: ** Будь ласка. Якщо передумаєте, просто скажіть.
Oksana: ** I will. Do many passengers refuse meals?
Оксана: ** Добре. Чи багато пасажирів відмовляються від їжі?
Stewardess: ** Sometimes, yes. Especially if they’ve eaten at the airport.
Стюардеса: ** Інколи так. Особливо якщо вони поїли в аеропорту.
Oksana: ** That’s exactly my case, I had a big lunch before boarding.
Оксана: ** Саме так у мене — я добре поїла перед посадкою.
Stewardess: ** That explains it.
Стюардеса: ** Це все пояснює.
Stewardess: ** Would you like some tea or coffee instead?
Стюардеса: ** Можливо, хочете чай чи каву замість цього?
Oksana: ** Maybe tea a bit later.
Оксана: ** Можливо, чай трохи пізніше.
Stewardess: ** No problem, just press the call button.
Стюардеса: ** Немає проблем, просто натисніть кнопку виклику.
Oksana: ** Thank you, that’s very convenient.
Оксана: ** Дякую, це дуже зручно.
Stewardess: ** We want you to feel comfortable.
Стюардеса: ** Ми хочемо, щоб вам було комфортно.
Oksana: ** Do the meals usually run out?
Оксана: ** Чи часто закінчується їжа?
Stewardess: ** Sometimes one option finishes first, but we always have enough food.
Стюардеса: ** Іноді один із варіантів закінчується швидше, але їжі завжди вистачає.
Oksana: ** Good to know.
Оксана: ** Добре знати.
Stewardess: ** And if you change your mind, I can check if any portions are left.
Стюардеса: ** І якщо передумаєте, я можу перевірити, чи залишилися порції.
Oksana: ** That’s kind, thank you.
Оксана: ** Це дуже люб’язно, дякую.
Stewardess: ** You’re welcome. Would you like me to save you some dessert at least?
Стюардеса: ** Будь ласка. Можливо, хоча б десерт залишити для вас?
Oksana: ** Oh, that sounds tempting, maybe just dessert.
Оксана: ** О, це звучить спокусливо, можливо, лише десерт.
Stewardess: ** Wonderful. I’ll bring you some later.
Стюардеса: ** Чудово. Я принесу вам трохи пізніше.
Oksana: ** Perfect. Thank you for being so thoughtful.
Оксана: ** Чудово. Дякую за вашу турботу.
Stewardess: ** Anytime, ma’am.
Стюардеса: ** Завжди до ваших послуг, пані.
Цей діалог навчить вас, як чемно відмовлятися від їжі під час польоту та все ж отримати напій чи десерт, зберігаючи ввічливе й дружнє спілкування з персоналом.