Діалоги
Головна - Житло та побут

Узгодження ціни оренди: діалог англійською з перекладом

Діалог між орендарем і власницею квартири про обговорення вартості оренди. Артем коректно аргументує свої побажання, а Лідія пропонує компроміс. Ви навчитеся ввічливо торгуватися, пояснювати бюджет і досягати домовленостей англійською без напруги.

Artem: Hi, Lidiia, thanks for meeting again. I wanted to discuss the rent before we move forward.

Артем: Привіт, Лідіє, дякую за повторну зустріч. Я хотів обговорити орендну плату перед тим, як рухатися далі.

Lidiia: Of course, Arteme. Let’s talk — I promise I don’t bite unless someone insults my wallpaper.

Лідія: Звісно, Артеме. Давайте поговоримо — обіцяю не кусатися, якщо хтось не образить мої шпалери.

Artem: Ha, noted. So, the listed price is eight hundred, right?

Артем: Ха, прийнято. Тож заявлена ціна — вісімсот, так?

Lidiia: Yes, that’s the current rate for the apartment.

Лідія: Так, це поточна вартість для цієї квартири.

Artem: I like the place a lot, but it’s a bit above my budget.

Артем: Мені дуже подобається квартира, але вона трохи перевищує мій бюджет.

Lidiia: I understand. What number did You have in mind?

Лідія: Розумію. Яку суму Ви мали на увазі?

Artem: Around seven hundred fifty.

Артем: Приблизно сімсот п’ятдесят.

Lidiia: Hmm… that’s lower than I hoped, but not impossible.

Лідія: Хмм… це нижче, ніж я сподівалася, але не неможливо.

Artem: The neighborhood is great, but the building is a bit older — that’s why I thought a small discount would make sense.

Артем: Район чудовий, але будинок трохи старіший — тому я подумав, що невелика знижка була б логічною.

Lidiia: True, the building isn’t new, but the apartment is freshly renovated.

Лідія: Це правда, будинок не новий, але квартира щойно після ремонту.

Artem: Yes, and You did a good job. I just want to make sure I can afford it long-term.

Артем: Так, і Ви добре попрацювали. Я просто хочу бути впевненим, що зможу дозволити це надовго.

Lidiia: Fair point. How about we meet in the middle? Seven hundred seventy?

Лідія: Справедливе зауваження. Може, зустрінемося посередині? Сімсот сімдесят?

Artem: That sounds better. Would that include the storage unit downstairs?

Артем: Це звучить краще. Чи входитиме сюди комірка внизу?

Lidiia: You clever negotiator… but yes, I can include it.

Лідія: Хитрий Ви перемовник… але так, можу включити.

Artem: Great! And the internet wiring — is it stable?

Артем: Чудово! А інтернет-проводка — вона стабільна?

Lidiia: Very. Previous tenant worked from home and never complained.

Лідія: Дуже. Попередній орендар працював з дому й ніколи не скаржився.

Artem: Perfect. Then seven seventy works for me.

Артем: Ідеально. Тоді сімсот сімдесят мене влаштовує.

Lidiia: Wonderful. I’m happy we found a balance without wrestling.

Лідія: Чудово. Рада, що ми знайшли баланс без боротьби.

Artem: Ha! I left my wrestling belt at home.

Артем: Ха! Я залишив пояс для боротьби вдома.

Lidiia: Then lucky me. So, are we agreeing on the new price?

Лідія: Тоді мені пощастило. Отже, ми погоджуємо нову ціну?

Artem: Yes, absolutely.

Артем: Так, абсолютно.

Lidiia: Excellent. I’ll update the contract and send it to You shortly.

Лідія: Чудово. Я оновлю договір і надішлю Вам його найближчим часом.

Artem: Thank You so much, Lidiie.

Артем: Дуже дякую, Лідіє.

Lidiia: You’re welcome. I like when deals end with smiles, not headaches.

Лідія: Будь ласка. Мені подобається, коли угоди закінчуються посмішками, а не головним болем.

Всі права захищені 2026