Розмова про терміни відповіді: діалог англійською з перекладом
Діалог між Мартою та Володимиром про строки отримання рішення, можливі затримки, спосіб комунікації та прозорість процесу. Ви побачите, як ввічливо уточнювати дедлайни й підтримувати чіткість у спілкуванні.
Marta: Before we wrap up, could You tell me when I might expect a final response?
Марта: Перш ніж ми завершимо, чи могли б Ви сказати, коли я можу очікувати фінальну відповідь?
Volodymyr: Sure, usually we give a decision within three to five days.
Володимир: Звичайно, зазвичай ми даємо рішення протягом трьох-п’яти днів.
Marta: That’s a nice and clear timeframe, thank You.
Марта: Прекрасний і зрозумілий термін, дякую Вам.
Volodymyr: We try to keep candidates informed without long waiting.
Володимир: Ми намагаємося інформувати кандидатів, не змушуючи їх довго чекати.
Marta: I really appreciate that — waiting in the unknown is always the hardest part.
Марта: Я дуже ціную це — чекати в невідомості завжди найважче.
Volodymyr: I know exactly what You mean.
Володимир: Я прекрасно розумію, про що Ви.
Marta: And if there’s any delay, will You let me know?
Марта: А якщо буде затримка, Ви повідомите мене?
Volodymyr: Of course, we always send an update.
Володимир: Звичайно, ми завжди надсилаємо оновлення.
Marta: Perfect, that really helps with planning.
Марта: Чудово, це справді допомагає з плануванням.
Volodymyr: Glad to hear it.
Володимир: Радий це чути.
Marta: Will the reply come by email?
Марта: Відповідь прийде електронною поштою?
Volodymyr: Yes, email will be the main channel.
Володимир: Так, email буде основним каналом.
Marta: Great. And if You need anything else from me, should I expect another message before the decision?
Марта: Чудово. А якщо Вам знадобиться щось ще від мене, чи очікувати мені ще одне повідомлення до рішення?
Volodymyr: Only if we require additional details or a short task.
Володимир: Лише якщо нам потрібні будуть додаткові дані або коротке завдання.
Marta: Sounds good, thank You.
Марта: Чудово, дякую Вам.
Volodymyr: No problem at all.
Володимир: Жодних проблем.
Marta: I appreciate the transparency in the whole process.
Марта: Я ціную прозорість у всьому процесі.
Volodymyr: We believe fair communication makes everything easier.
Володимир: Ми вважаємо, що чесна комунікація робить усе простішим.
Marta: Completely agree.
Марта: Повністю згодна.
Volodymyr: Is there anything else You’d like to clarify?
Володимир: Є ще щось, що Ви хотіли б уточнити?
Marta: No, that covers everything.
Марта: Ні, це охоплює все.
Volodymyr: Great. Then expect our message soon.
Володимир: Чудово. Тоді очікуйте нашого повідомлення найближчим часом.
Marta: Thank You, I’ll keep an eye on my inbox.
Марта: Дякую Вам, я стежитиму за своєю поштою.
Цей діалог демонструє, як професійно та спокійно уточнити терміни відповіді, підтримуючи доброзичливий тон і чіткість у комунікації.