Реєстрація через термінал самообслуговування: діалог англійською з перекладом
У цьому діалозі Андрій реєструється на рейс через термінал самообслуговування в аеропорту. Ви навчитеся англійською мовою користуватися автоматами для чек-іну: вводити код бронювання, додавати номер учасника програми лояльності, обирати місце, реєструвати багаж та отримувати посадковий талон.
Andriy: ** Excuse me, is this the self-check-in terminal?
Андрій: ** Перепрошую, це термінал самообслуговування для реєстрації?
Assistant: ** Yes, it is. Would you like me to show you how to use it?
Помічник: ** Так, вірно. Хочете, я покажу вам, як ним користуватися?
Andriy: ** That would be great, thank you. Where do I start?
Андрій: ** Було б чудово, дякую. З чого почати?
Assistant: ** First, touch the screen to begin and select your language.
Помічник: ** Спершу торкніться екрана, щоб почати, і виберіть мову.
Andriy: ** Okay, I’ll choose English. What’s next?
Андрій: ** Добре, я оберу англійську. Що далі?
Assistant: ** Now enter your booking code or scan your passport.
Помічник: ** Тепер введіть код бронювання або відскануйте паспорт.
Andriy: ** I’ll enter the booking code. Here it is.
Андрій: ** Я введу код бронювання. Ось він.
Assistant: ** Perfect. The system found your reservation to London.
Помічник: ** Чудово. Система знайшла ваше бронювання до Лондона.
Andriy: ** Yes, that’s correct. Can I also add my frequent flyer number?
Андрій: ** Так, все правильно. Чи можу я також додати мій номер учасника програми для постійних пасажирів?
Assistant: ** Of course, there’s an option on the screen for that.
Помічник: ** Звичайно, на екрані є така опція.
Andriy: ** Done. Now it asks me to choose a seat.
Андрій: ** Готово. Тепер воно просить мене обрати місце.
Assistant: ** Would you like a window or aisle seat?
Помічник: ** Бажаєте місце біля вікна чи біля проходу?
Andriy: ** Aisle, please. I prefer to move around easily.
Андрій: ** Біля проходу, будь ласка. Я люблю мати змогу легко пересуватись.
Assistant: ** All right, seat 18C is available.
Помічник: ** Добре, місце 18C вільне.
Andriy: ** That works for me. What about my luggage?
Андрій: ** Підійде. А що з моїм багажем?
Assistant: ** Place your suitcase on the baggage scale next to the terminal.
Помічник: ** Поставте свою валізу на ваги біля термінала.
Andriy: ** Okay, it shows 19 kilos. Is that fine?
Андрій: ** Добре, воно показує 19 кілограмів. Це нормально?
Assistant: ** Yes, it’s within the limit. Do you want to check it in?
Помічник: ** Так, це в межах ліміту. Ви хочете його зареєструвати?
Andriy: ** Yes, please.
Андрій: ** Так, будь ласка.
Assistant: ** The machine will print your baggage tag now. Attach it to the handle.
Помічник: ** Зараз автомат надрукує багажну бірку. Прикріпіть її до ручки.
Andriy: ** Done. Do I drop the bag off somewhere?
Андрій: ** Готово. Куди мені віднести сумку?
Assistant: ** Yes, go to the baggage drop counter just behind you.
Помічник: ** Так, віднесіть її до стійки здачі багажу прямо позаду вас.
Andriy: ** Perfect. Now it says it’s printing my boarding pass.
Андрій: ** Чудово. Тепер показує, що друкується мій посадковий талон.
Assistant: ** Yes, here it comes. Keep it with your passport.
Помічник: ** Так, ось він. Тримайте його разом із паспортом.
Andriy: ** Great. Which gate is it?
Андрій: ** Чудово. Який у мене вихід?
Assistant: ** Gate C7. Boarding starts at 10:40.
Помічник: ** Вихід C7. Посадка починається о 10:40.
Andriy: ** Thank you so much for your help.
Андрій: ** Дуже дякую за вашу допомогу.
Assistant: ** You’re welcome. Have a good flight!
Помічник: ** Будь ласка. Гарного польоту!
Andriy: ** Thanks, goodbye.
Андрій: ** Дякую, до побачення.
Assistant: ** Goodbye!
Помічник: ** До побачення!
Цей діалог допомагає засвоїти англійські вирази для користування терміналами самообслуговування: від вибору мови й введення коду бронювання до реєстрації багажу та отримання посадкового талона.