Прощання після випадкової зустрічі на вулиці: англійський діалог із перекладом
Цей діалог відображає тепле та невимушене спілкування двох друзів, які випадково зустрілися на вулиці після довгої перерви. Вони діляться новинами, домовляються про майбутню зустріч і чемно прощаються. Ви навчитеся природним англійським виразам для випадкових розмов і прощання.
Kateryna: ** Wow, Bohdan! I can’t believe I just ran into you here.
Катерина: ** Ого, Богдане! Не можу повірити, що випадково зустріла тебе тут.
Bohdan: ** Kateryna! What are the chances? It’s been ages.
Богдан: ** Катерино! Які ж шанси? Минуло вже стільки часу.
Kateryna: ** Really, I think the last time was at the university reunion.
Катерина: ** Справді, здається, востаннє ми бачилися на зустрічі випускників.
Bohdan: ** You’re right. That was almost two years ago.
Богдан: ** Точно. Це було майже два роки тому.
Kateryna: ** Time flies so fast. How are you doing these days?
Катерина: ** Час так швидко летить. Як у тебе справи тепер?
Bohdan: ** I’m doing well, thanks. Work keeps me busy. And you?
Богдан: ** У мене все добре, дякую. Робота тримає зайнятим. А в тебе?
Kateryna: ** Pretty much the same. Work, family, and trying to rest when I can.
Катерина: ** Приблизно так само. Робота, сім’я і намагаюся відпочивати, коли можу.
Bohdan: ** Sounds familiar. We’re all running in circles, aren’t we?
Богдан: ** Звучить знайомо. Ми всі ніби бігаємо по колу, правда ж?
Kateryna: ** True! But it’s nice to bump into old friends like this.
Катерина: ** Це правда! Але так приємно натрапляти на старих друзів.
Bohdan: ** Absolutely. We should really plan a proper meeting soon.
Богдан: ** Авжеж. Нам справді варто спланувати нормальну зустріч найближчим часом.
Kateryna: ** Yes! Coffee or lunch sometime next week maybe?
Катерина: ** Так! Може, кава або обід наступного тижня?
Bohdan: ** I’d love that. I’ll check my calendar tonight.
Богдан: ** Із задоволенням. Перевірю свій календар сьогодні ввечері.
Kateryna: ** Great. Let me know, and I’ll make time.
Катерина: ** Чудово. Дай знати, і я знайду час.
Bohdan: ** For sure. Oh, I don’t want to keep you standing here in the cold.
Богдан: ** Обов’язково. О, не хочу тримати тебе тут на холоді.
Kateryna: ** Thanks, but I’m fine. Still, you’re right, I should get going.
Катерина: ** Дякую, але все добре. Хоча ти маєш рацію, мені вже треба йти.
Bohdan: ** Me too, actually. I still have some errands to run.
Богдан: ** Мені теж, насправді. У мене ще є кілька справ.
Kateryna: ** Then let’s not keep each other. I’m really glad we met today.
Катерина: ** Тоді не будемо затримувати одне одного. Я справді рада, що ми зустрілися сьогодні.
Bohdan: ** Same here. It made my day brighter.
Богдан: ** І я теж. Це зробило мій день яскравішим.
Kateryna: ** Mine too. Stay in touch, Bohdan.
Катерина: ** І мій теж. Будь на зв’язку, Богдане.
Bohdan: ** Of course. I’ll message you later this week.
Богдан: ** Звичайно. Напишу тобі пізніше цього тижня.
Kateryna: ** Perfect. Then we’ll plan that coffee.
Катерина: ** Чудово. Тоді сплануємо ту каву.
Bohdan: ** Deal. And take care of yourself until then.
Богдан: ** Домовились. І бережи себе до того часу.
Kateryna: ** You too. Don’t work too hard.
Катерина: ** І ти також. Не працюй занадто багато.
Bohdan: ** I’ll try, no promises though.
Богдан: ** Постараюся, але обіцяти не можу.
Kateryna: ** Haha, classic Bohdan.
Катерина: ** Ха-ха, класичний Богдан.
Bohdan: ** Guilty as charged. Alright, I’ll let you go.
Богдан: ** Винний, як кажуть. Гаразд, відпускаю тебе.
Kateryna: ** Okay, goodbye for now.
Катерина: ** Гаразд, бувай тоді.
Bohdan: ** Goodbye, Kateryna. Talk soon!
Богдан: ** Бувай, Катерино. Скоро поговоримо!
Kateryna: ** Talk soon!
Катерина: ** Скоро поговоримо!
Цей діалог допомагає практикувати англійські вирази для випадкових зустрічей на вулиці, уміння чемно прощатися та домовлятися про майбутні зустрічі.