Пропущений рейс і зміна квитка: діалог англійською з перекладом
У цьому діалозі Лариса пропустила свій рейс до Парижа і звертається до працівника стійки квитків. Вона дізнається про можливість перебронювання, вартість зміни, перенесення багажу та отримує новий посадковий талон. Ви зможете вивчити корисні фрази для подібних ситуацій.
Larysa: ** Good morning. I’m afraid I missed my flight to Paris.
Лариса: ** Доброго ранку. Боюся, я пропустила свій рейс до Парижа.
Ticket Agent: ** I’m sorry to hear that. May I see your passport and booking, please?
Працівник стійки: ** Шкода це чути. Можу побачити ваш паспорт і бронювання?
Larysa: ** Of course, here they are.
Лариса: ** Звісно, ось вони.
Ticket Agent: ** Thank you. I see your flight departed thirty minutes ago.
Працівник стійки: ** Дякую. Бачу, ваш рейс вилетів тридцять хвилин тому.
Larysa: ** Yes, I was delayed on the way to the airport. Is there anything I can do?
Лариса: ** Так, мене затримали по дорозі до аеропорту. Чи можу я щось зробити?
Ticket Agent: ** Don’t worry, we can rebook you on the next flight.
Працівник стійки: ** Не хвилюйтеся, ми можемо перебронювати вас на наступний рейс.
Larysa: ** That would be wonderful. When is the next one?
Лариса: ** Це було б чудово. Коли наступний?
Ticket Agent: ** There’s a flight at 14:45.
Працівник стійки: ** Є рейс о 14:45.
Larysa: ** That’s only two hours from now, right?
Лариса: ** Це лише за дві години, так?
Ticket Agent: ** Correct. Would you like me to put you on that flight?
Працівник стійки: ** Вірно. Ви хочете, щоб я вас записав на цей рейс?
Larysa: ** Yes, please. Is there an extra fee?
Лариса: ** Так, будь ласка. Чи є додаткова оплата?
Ticket Agent: ** Since you missed your flight, there is a change fee of 60 euros.
Працівник стійки: ** Оскільки ви пропустили рейс, плата за зміну становить 60 євро.
Larysa: ** All right, I’ll pay it.
Лариса: ** Добре, я заплачу.
Ticket Agent: ** Perfect. I’ll process it now.
Працівник стійки: ** Чудово. Я оформлю все зараз.
Larysa: ** Thank you for helping me.
Лариса: ** Дякую, що допомогли мені.
Ticket Agent: ** You’re welcome. Do you still have checked luggage?
Працівник стійки: ** Будь ласка. Чи у вас залишився зданий багаж?
Larysa: ** Yes, my suitcase was checked in earlier.
Лариса: ** Так, моя валіза була здана раніше.
Ticket Agent: ** We’ll transfer it to the new flight automatically.
Працівник стійки: ** Ми автоматично перенесемо її на новий рейс.
Larysa: ** That’s a relief. I was worried about my bag.
Лариса: ** Це полегшення. Я хвилювалася за свою валізу.
Ticket Agent: ** No problem. Here’s your new boarding pass.
Працівник стійки: ** Немає проблем. Ось ваш новий посадковий талон.
Larysa: ** Wonderful. Which gate is it?
Лариса: ** Чудово. Який вихід?
Ticket Agent: ** Gate A10. Boarding starts at 14:05.
Працівник стійки: ** Вихід A10. Посадка починається о 14:05.
Larysa: ** Great, I have time to relax now.
Лариса: ** Чудово, тепер у мене є час відпочити.
Ticket Agent: ** Yes, maybe grab a coffee before boarding.
Працівник стійки: ** Так, можете випити каву перед посадкою.
Larysa: ** I think I will. How long is the flight?
Лариса: ** Думаю, так і зроблю. Скільки триває політ?
Ticket Agent: ** About two and a half hours.
Працівник стійки: ** Приблизно дві з половиною години.
Larysa: ** Perfect. Thank you for making this easy.
Лариса: ** Чудово. Дякую, що зробили все так просто.
Ticket Agent: ** My pleasure. Safe travels!
Працівник стійки: ** Завжди радий допомогти. Щасливої подорожі!
Larysa: ** Thanks again, goodbye.
Лариса: ** Ще раз дякую, до побачення.
Ticket Agent: ** Goodbye!
Працівник стійки: ** До побачення!
Цей діалог допоможе вам вивчити фрази для перебронювання рейсу після запізнення, дізнатися про додаткові збори та перенесення багажу, а також упевнено почуватися в подібних ситуаціях у реальному житті.