Діалоги
Головна - Подорожі

Проходження перевірки багажу: діалог англійською з перекладом

У цьому діалозі Максим проходить перевірку багажу в аеропорту. Ви навчитеся англійською мовою говорити про правила перевезення рідин, ноутбуків, особистих речей, а також корисні фрази для проходження сканера та спілкування з офіцерами безпеки.

Maksym: ** Good afternoon, is this the line for baggage screening?

Максим: ** Добрий день, це черга на перевірку багажу?

Officer: ** Yes, please place your suitcase on the belt.

Офіцер: ** Так, будь ласка, поставте свою валізу на стрічку.

Maksym: ** All right, here it is. Should I remove my laptop?

Максим: ** Добре, ось вона. Чи потрібно мені дістати ноутбук?

Officer: ** Yes, take it out and place it in a separate tray.

Офіцер: ** Так, дістаньте його й покладіть у окремий лоток.

Maksym: ** Okay, done. What about liquids?

Максим: ** Добре, зробив. А що з рідинами?

Officer: ** They must be in containers of 100 ml or less, inside a clear plastic bag.

Офіцер: ** Вони повинні бути в контейнерах по 100 мл або менше, у прозорому пакеті.

Maksym: ** I prepared that at home, here it is.

Максим: ** Я підготував це вдома, ось воно.

Officer: ** Perfect, thank you. Do you have any sharp objects?

Офіцер: ** Чудово, дякую. Чи маєте ви якісь гострі предмети?

Maksym: ** No, just clothes and some toiletries.

Максим: ** Ні, лише одяг і кілька засобів гігієни.

Officer: ** Good. Please also remove your jacket and belt.

Офіцер: ** Добре. Також зніміть вашу куртку та ремінь.

Maksym: ** Sure, I’ll put them in the tray.

Максим: ** Звичайно, я покладу їх у лоток.

Officer: ** Excellent. Now walk through the scanner, please.

Офіцер: ** Чудово. Тепер пройдіть, будь ласка, через сканер.

Maksym: ** All right… oh, it beeped.

Максим: ** Добре… ой, він запищав.

Officer: ** Don’t worry, please step aside for a quick check.

Офіцер: ** Не хвилюйтеся, відійдіть убік для швидкої перевірки.

Maksym: ** Of course.

Максим: ** Звичайно.

Officer: ** I’ll just use this handheld scanner. Please raise your arms.

Офіцер: ** Я використаю цей ручний сканер. Підніміть руки, будь ласка.

Maksym: ** Okay, go ahead.

Максим: ** Добре, будь ласка.

Officer: ** Thank you. It looks like it was just your belt buckle.

Офіцер: ** Дякую. Схоже, це була лише пряжка вашого ременя.

Maksym: ** Ah, I see. That makes sense.

Максим: ** А, зрозуміло. Логічно.

Officer: ** You’re clear now. Please collect your belongings.

Офіцер: ** Тепер усе гаразд. Заберіть свої речі, будь ласка.

Maksym: ** Great, here’s my laptop and bag.

Максим: ** Чудово, ось мій ноутбук і сумка.

Officer: ** Don’t forget your jacket and passport.

Офіцер: ** Не забудьте вашу куртку та паспорт.

Maksym: ** Yes, thank you for reminding me.

Максим: ** Так, дякую, що нагадали.

Officer: ** You’re welcome. Please keep your boarding pass handy.

Офіцер: ** Будь ласка. Тримайте ваш посадковий талон напохваті.

Maksym: ** Sure, I have it in my pocket.

Максим: ** Звичайно, він у мене в кишені.

Officer: ** Perfect. You may proceed to your gate.

Офіцер: ** Чудово. Ви можете пройти до вашого виходу.

Maksym: ** Thank you very much.

Максим: ** Дуже дякую.

Officer: ** Safe travels!

Офіцер: ** Щасливої подорожі!

Maksym: ** Thanks, goodbye.

Максим: ** Дякую, до побачення.

Officer: ** Goodbye!

Офіцер: ** До побачення!

Цей діалог допомагає практикувати англійські вирази, потрібні під час проходження перевірки безпеки в аеропорту, включаючи запитання про багаж, рідини, електроніку та інші предмети.

Всі права захищені 2026