Отримання посадкового талона: діалог англійською з перекладом
У цьому діалозі Тарас отримує паперовий посадковий талон у аеропорту, хоча вже зареєструвався онлайн. Ви навчитеся англійською мовою просити надрукувати посадковий талон, перевіряти багаж, уточнювати місце, дізнаватися вихід на посадку та час початку посадки.
Taras: ** Good morning, I’d like to get my boarding pass, please.
Тарас: ** Доброго ранку, я хотів би отримати мій посадковий талон, будь ласка.
Agent: ** Certainly. Could I see your passport and ticket?
Агент: ** Звичайно. Можна ваш паспорт і квиток?
Taras: ** Here they are. The flight is to Rome.
Тарас: ** Ось вони. Рейс до Рима.
Agent: ** Thank you. Let me find your reservation.
Агент: ** Дякую. Дозвольте знайти ваше бронювання.
Taras: ** Sure, I checked in online, but I still need the paper boarding pass.
Тарас: ** Звісно, я зареєструвався онлайн, але мені ще потрібен паперовий посадковий талон.
Agent: ** No problem, I’ll print it for you right now.
Агент: ** Без проблем, я надрукую його для вас прямо зараз.
Taras: ** Great, thank you.
Тарас: ** Чудово, дякую.
Agent: ** Do you have any luggage to check in?
Агент: ** Чи маєте ви багаж для реєстрації?
Taras: ** Yes, one suitcase.
Тарас: ** Так, одну валізу.
Agent: ** Please place it on the scale.
Агент: ** Будь ласка, поставте її на ваги.
Taras: ** All right, here it is.
Тарас: ** Добре, ось вона.
Agent: ** Perfect, it’s under the weight limit.
Агент: ** Чудово, вага в межах норми.
Taras: ** Excellent. Is it going straight to Rome?
Тарас: ** Прекрасно. Чи відправиться вона прямо до Рима?
Agent: ** Yes, it will be transferred directly.
Агент: ** Так, її буде перевезено безпосередньо.
Taras: ** That’s good to hear.
Тарас: ** Приємно чути.
Agent: ** Here’s your boarding pass. Your seat is 15D.
Агент: ** Ось ваш посадковий талон. Ваше місце — 15D.
Taras: ** Is that an aisle seat?
Тарас: ** Це місце біля проходу?
Agent: ** Yes, that’s correct.
Агент: ** Так, правильно.
Taras: ** Could I change it to a window seat if available?
Тарас: ** Чи можу я змінити його на місце біля вікна, якщо воно є?
Agent: ** Let me check… Yes, 15A is free.
Агент: ** Зараз перевірю… Так, 15A вільне.
Taras: ** Perfect, I’ll take that.
Тарас: ** Чудово, я візьму це.
Agent: ** Done. Your new seat is 15A.
Агент: ** Готово. Ваше нове місце — 15A.
Taras: ** Thank you so much. What’s my gate?
Тарас: ** Дуже дякую. Який у мене вихід?
Agent: ** Gate B6. Boarding starts at 11:10.
Агент: ** Вихід B6. Посадка починається об 11:10.
Taras: ** Great, I have enough time.
Тарас: ** Чудово, у мене достатньо часу.
Agent: ** Yes, just don’t forget to go through security first.
Агент: ** Так, тільки не забудьте пройти спершу контроль безпеки.
Taras: ** Of course. Is the boarding pass enough to enter?
Тарас: ** Звичайно. Посадкового талона достатньо для проходу?
Agent: ** Yes, just show it with your passport.
Агент: ** Так, просто пред’явіть його разом із паспортом.
Taras: ** Perfect. Thanks for your help.
Тарас: ** Чудово. Дякую за вашу допомогу.
Agent: ** My pleasure. Have a pleasant flight!
Агент: ** Завжди радий допомогти. Приємного польоту!
Taras: ** Thank you, goodbye.
Тарас: ** Дякую, до побачення.
Agent: ** Goodbye!
Агент: ** До побачення!
Цей діалог допомагає практикувати англійські фрази для отримання посадкового талона, перевірки багажу, зміни місця та уточнення інформації про вихід на посадку.